Kendini ifade etme biçimi ve duygusal durumu yansıtır. Duygusal bir rahatlama veya iletişimde yaşanan sorunların göstergesidir. Meslek bakımından azim ve kararlılıkla ilerlemenin önemine işaret eder.
Karşısında güzel kapılar açılacağına ve yeni başlangıçlar yapmaya, ticaretten ve kazançtan yana huzur ve şifa bulacağına delalet etmektedir. Umut ve gelişimin simgesidir. Negatif perspektiften bakarsak, Zor zamanların ve psikolojik sıkıntıların belirtisidir.
Azim ve kararlılığın göstergesidir. Negatif olarak bakarsak bu rüya, Mutsuzluklarından, sevgilinizle küsmeniz aradaki hissedilen duyguların güçleneceğine rivayet eder. Geçici sağlık sorunlarını gösterir.
Para sıkıntısı çekmeden büyük kazançlar elde etmek rüya tabirlerinde önemli yer tutar. Olumsuz perspektiften bakarsak, Hiç istenmeyen ve sevilmeyen bir kimseyle burun buruna gelmeye ve oradan derhal ayrılmaya tabir olunur. Maddi açıdan yeni fırsatların doğacağını gösterir.
Hayır getiren bir işe ve yardıma ihtiyacı olan birine yardım etmeye yorulur. Başarı ve mutlulukla dolu bir dönemi simgeler. Olumsuz manada, Maddi kayıplar ve çevreyle uyumun önemli olduğunu gösterir.
Yakın zamanda menfaatinize olacak hayırlı olaylara, işle ilgili olarak zaman zaman sıkıntı çekse de bunları yakında atlatacağına, problemler karşısında öfke ve kin duygularının sona ereceğine rivayet etmektedir. Başkalarına yardım etmenin önemine işaret eder.
Oldukça büyük başarılara, hayatına aydınlık ve güzel günlerin geleceğine alamet etmektedir. Kişinin azmiyle büyük başarılara ulaşacağına delalet eder. Olumsuz manada, Sağlık ve aile yaşamında dikkatli olunması gerektiğinin göstergesidir.
Rüyanın Anlamlarını Özetlersek:
Rüya tabircileri bu rüyanın:
Rüya tabircileri, iman ve adaletin güçlenmesine işaret eder der.
Okuyucu Notu: Sayfamızda paylaştığımız rüya yorumlarında hem olumlu hem de olumsuz anlamlar yer alabilir. Çünkü rüyalar, kişiden kişiye değişen çok özel deneyimlerdir. Rüyanızdaki semboller size olumsuz hisler uyandırıyorsa olumsuz anlamlar, olumlu hisler veriyorsa da olumlu yorumlar sizin için daha uygun olabilir.
Faydalandığımız bazı kaynaklar: Alison Davies, Betty Bethards, Ella Freeman Sharpe, İmam Gazali