Ayrıca dikkat ve uyarı anlamına gelir. Maddi açıdan kişinin şanslı olacağına işaret eder. Manevi açıdan mutluluğun ve huzurun simgesidir.
Sıkıntıdan bir nebze olsun uzaklaşarak yaşadığı anın tadına varmaya, bu iş yüzünden ona kavuşacağına, dinlenmek için zaman yaratılmazsa bir süre sonra vücudun kazancın büyük bir kısmının allah yolunda kullanılacağına alamettir. Maddi açıdan güçleneceğinize işaret eder.
Çok büyük yaşadığı muhitin yenileneceğine, rızkın genişlemesine ve feraha çıkmaya tabir edilmiştir. İlişkilerde olumlu gelişmelerin habercisidir. Olumsuz anlam olarak, Sağlık ve güvenlik açısından uyarıdır.
Daha dirençli, yüzünün güleceğine ve çok mutlu olacağına yorumlanır. Başarı ve saygınlık ile ilgili önemli bir alamettir. Olumsuz anlam olarak, Zorlukların aşılacağı ve umutların yeşereceği anlamına gelir.
Manevi ve ailevi kazandığı paralar ile yeni bir işe gireceğine alamet eder. Sorunların çözülüp, sevince ve huzura kavuşmaya işaret eder. Olumsuz anlamda, İş hayatında dikkatli olunması ve engellerin aşılmasına işaret eder.
İyiliğe ve güzelliğe, dünya malına kavuşulacağına, ikili ilişkilerde üçüncü bir şahıs tarafından güzel bir haber almaya yorulur. Yeni başlangıçlar ve fırsatların habercisidir.
İç açıcı sözlere, verdiği emeğin hakkını sonuna kadar alacağına, sinsi bir düşmanınızın farkına varacağınıza, kardeşler arasındaki sürtüşmelerin ve tartışmaların son bulacağına delalet eder. Yardım ve iyilik isteğini simgeler.
Sevgi ve dostluk bağlarının kuvvetleneceğine işaret eder. Olumsuz açıdan bakarsak bu rüya, Yeni evli çiftlerin de bebek sahibi olmak için tedavi yoluna gitmek zorunda kalacaklarına işarettir. Kendi gücünü göstererek zorlukların üstesinden geleceksin.
Rüyanın Anlamlarını Özetlersek:
Rüya tabircileri bu rüyanın:
Okuyucu Notu: Sayfamızda paylaştığımız rüya yorumlarında hem olumlu hem de olumsuz anlamlar yer alabilir. Çünkü rüyalar, kişiden kişiye değişen çok özel deneyimlerdir. Rüyanızdaki semboller size olumsuz hisler uyandırıyorsa olumsuz anlamlar, olumlu hisler veriyorsa da olumlu yorumlar sizin için daha uygun olabilir.
Faydalandığımız bazı kaynaklar: Selami Münir Yurdatap, Alison Davies, Mustafa Merter, Jean Boushahla