Maddi bakımdan maddi açıdan zor zamanlar geçireceğinizi ve sevilen biri olacağınızı gösterir. Bu rüya manevi gelişim ve Allah’a yakınlaşma anlamına gelir. İşle ilgili maddi açıdan büyük bir rahatlama ve bolluk anlamına gelir.
Olumsuz anlam olarak, Arkasından konuşulduğuna ve bunları öğrendiğinde çok üzüleceğine, çok büyük sıkıntılar çekip çok zor durumlar ile karşı karşıya kalarak ister istemez boyundan büyük işlere kalkışmayacağına ve taşıyamayacağı yükün altına girmeyeceğine tabir edilir. Kendisini geliştirmesi gereken noktaları işaret eder.
Olumsuz açıdan bakarsak bu rüya, İşlerini destekleyen ve zor duruma sokmayan bir kişinin varlığına işaret etmektedir. Maddi kazançların kısa süreli olacağına ve bilinçli hareket edilmesi gerektiğine delalet eder.
Aile hayatında iyileşme ve maddi güvenin artmasına delalettir. Olumsuz perspektiften bakarsak, İşlerin eskisi gibi olmaya devam etmeyeceğine ve çözüme ulaşacağına tabir olunur. İlişkilerde dürüstlük ve güvenin önemine işaret eder.
Çok uzunca bir süre boyunca büyük ve gözünün yaşını sileceğine yorumlanır. Sorunların hızla çözüleceğine işaret eder. Negatif açıdan bakarsak bu rüya, Aile içi sorunların ve baskıların artacağına delalet eder.
Yoksul için zenginliğe, hayırlı ve güzel adımlar atılacağına, geçim sıkıntısını arkasında bırakacağına tabir edilmiştir. Başkalarına yardım ve destek olma isteğinin artışına delalet eder.
Rüyanın Anlamlarını Özetlersek:
Rüya tabircileri bu rüyanın:
Rüya tabircileri, finansal açıdan gelişeceğinize ve yeni iş imkanlarına ulaşacağınıza işaret eder. rüya yorumcuları, bu rüyanın maddi zorlukların geçici olup sonunda kazancın artacağına işaret ettiğini söyler.
Okuyucu Notu: Sayfamızda paylaştığımız rüya yorumlarında hem olumlu hem de olumsuz anlamlar yer alabilir. Çünkü rüyalar, kişiden kişiye değişen çok özel deneyimlerdir. Rüyanızdaki semboller size olumsuz hisler uyandırıyorsa olumsuz anlamlar, olumlu hisler veriyorsa da olumlu yorumlar sizin için daha uygun olabilir.
Faydalandığımız bazı kaynaklar: Georg Fink, Alison Davies, Julia and Derek Parker, Cafer-i Sadık