Maddi olarak bu, kişinin maddi açıdan yükseleceğine delalettir. Kediye isim vermek, yeni başlangıçlara ve duygusal bağlara işaret edebilir. Bu rüya, sevgi ve şefkati temsil eder.
Olumsuz açıdan, Yapılan hatalar tekrarlanırsa bir daha şahsa vermeyeceğine, kişinin riskli bir işe girişeceğine rivayet edilir. Kişinin içsel veya dışsal sorunlar yaşadığını gösterir.
Pek çok olumlu gelişmelere, verimli işlere gireceğine, çok sevindirici bir haber alırsın ve sorunların yakın zamanda çözüleceğine alamet eder. İç huzuru ve mutluluğu temsil eder.
Umduğundan daha iyisine, kendisine başarı ve hayır getirecek hadiselere, deyim yerindeyse adeta içine düştüğü cehennem gibi günlerden kendisini kurtaracağına tabir edilmiştir. Fırsatların ve şansın sizinle olacağına delalet eder.
Yaklaşan güzel günlere, dostları, arkadaşları ve sevdikleri ile bir araya geleceğine yorulur. Maddi kazanç ve destek anlamına gelir. Negatif perspektiften bakarsak, Bu durum, dikkatli olmanız gerektiğini gösterir.
Sinsi bir düşmanınızın farkına varacağınıza, hayatına yeni anlamlar ve değerler geleceğine, dostlarınız ile hayırlı bir iş yapmaya delalet eder. Aile bağlarının kuvvetleneceğine işaret eder.
Beklenen dileklerin yakın zamanda gerçekleşeceğine ve sabırlı kalmaya devam edilmesi gerektiğine rivayet etmektedir. Sevgi ve saygının göstergesidir. Olumsuz manada, Zorluklara rağmen yeni iş ve ortaklıkların kapısını aralar.
Ailesini rahat ettirmek için kendisinden çokça fedakarlık yapacağına, kendisi için çok hayırlı bir işe girdiği bir dönemde büyük isteklerine ulaşmak konusunda muvaffak olacağına tabir olunur. Başarı ve azimle ilgilidir.
Rüyanın Anlamlarını Özetlersek:
Rüya tabircileri bu rüyanın:
Rüya tabircileri:
Okuyucu Notu: Sayfamızda paylaştığımız rüya yorumlarında hem olumlu hem de olumsuz anlamlar yer alabilir. Çünkü rüyalar, kişiden kişiye değişen çok özel deneyimlerdir. Rüyanızdaki semboller size olumsuz hisler uyandırıyorsa olumsuz anlamlar, olumlu hisler veriyorsa da olumlu yorumlar sizin için daha uygun olabilir.
Faydalandığımız bazı kaynaklar: Greg Belter, İmam Gazali, Russell Grant, Cafer-i Sadık