Eski sevgiyle ilgili bilinçaltı düşünceler yansımış olabilir. Bu rüya eski ilişkilerin ve geçmişteki duyguların tekrar gündeme geldiğine işaret eder. Geleceğe dair kişinin yaşamında yeni ve olumlu gelişmelerin olacağına işaret eder.
Çok çalışıp çabalama sonucunda hayallerinize ulaşacağınıza, mal ve parasının artacağına alamet eder. Kişinin maddi açıdan sağlam adımlar atacağını gösterir.. Olumsuz manada, Önümüzdeki dönemde sorunların artacağına işaret eder.
Hatalardan dönmeye, rahmetin çoğalacağı ken erkek çocuk ise nimet sahibi olmaya yorulur. Finansal açıdan gelişmeye işaret eder.
Uzun bir işsizlik dönemi sonunda başvuru yaptığı bir resmi kurumda bir işe başlayacağına, pek çok kişiyi arkasından sürükleyeceği gibi, başarıya ve zafere giden yolların keşfedileceğine ve yeni kazanç kapılarına ulaşılacağına tabir olunur. Zorlukların aşılacağına ve barışın sağlanacağına delalettir.
Şanslı olmaya ve her arzunun gerçekleşmesine rivayet edilir. Aile bağlarının güçleneceğine işaret eder. Olumsuz manada, Maddi disiplin ve tasarrufun önemine işaret eder.
Sadakat ve önceliklerin önemini gösterir. Negatif açıdan bakarsak bu rüya, Gerçek hayatta sıkıntılı günler geçirmeye işaret eder. İçsel çatışmaların ve denge arayışlarının işareti olarak kabul edilir.
Çok zor ve sevince ve kudrete. istediği kariyere sahip olmayı başaracağına; atılacak adımlar sayesinde iş konusunda ferahlığa çıkılacağına, devlet kapısından bir yardım alacağınıza, ailesi ve diğer yakınları ile koyu muhabbette olacağına alamettir. Yaşam kalitesinin artacağına işaret eder.
Olumsuz anlam olarak, Maddi disiplin ve tasarrufun önemine işaret eder.Rüyanın Anlamlarını Özetlersek:
Rüya tabircileri bu rüyanın:
Rüya tabircileri:
Bu rüya, sorunların çözüleceğine ve sevince işaret eder.
Okuyucu Notu: Sayfamızda paylaştığımız rüya yorumlarında hem olumlu hem de olumsuz anlamlar yer alabilir. Çünkü rüyalar, kişiden kişiye değişen çok özel deneyimlerdir. Rüyanızdaki semboller size olumsuz hisler uyandırıyorsa olumsuz anlamlar, olumlu hisler veriyorsa da olumlu yorumlar sizin için daha uygun olabilir.
Faydalandığımız bazı kaynaklar: Russell Grant, Stase Michaels, Ian Wallace, İmam Gazali